本書受復雜性哲學認識論的啟示,以南非學者科布斯·馬雷(Kobus Marais)的涌現性符號翻譯理論和方法論為依據,結合世界文學、社會敘事學概念,通過對相關檔案、政策文獻、網站數據庫等資料的爬梳及郵件調查研究,考察中國現當代文學2010年代在英國漢學界三個機構層面(英國高校中國現當代文學課程大綱的構成、中小學漢語教學對文學文本的使用、利茲大學當代華語文學研究中心的文學推廣活動)的流通和閱讀模式及其對中國文學域外交流的啟示。在詳細描述中國現當代文學在英國漢學界三個機構層面的各自接受情況,以及由此構成的中國現當代文學在英國漢學界接受情況的全局景觀之后,本書嘗試用“吸引子”(符號過程中使事物趨向于特定軌跡的穩(wěn)定態(tài)勢)和“約束”(特定軌跡中未能實現的可能性)兩個主要概念對中國現當代文學在英國漢學界三個機構層面的接受情況進行復雜性解讀。最后,在復雜性視閾下,本書從認識論、方法論、世界文學(普世)價值思考等方面,嘗試為如何認識和實踐中國文學及其它文化形式的域外交流提供理論參照模式及啟示,在不仰視不俯視中尋求一個平視的參與和分享世界文學的中國文學域外交流的可能性途徑。