楊慧玲,博士,副研究員。學術興趣廣泛,對19世紀漢英詞典史、16至19世紀世界漢語教育史、傳教士漢學、中國基督教史等領域均有涉獵。曾先后到訪英國倫敦大學、意大利羅馬智慧大學、德國奧古斯特大公圖書館等地調研資料或訪學。2006年至2008年,參與籌備并實施北京外國語大學、香港大學、澳門基金會合作項目“馬禮遜文集”,《馬禮遜文集》十四卷于2008年出版。主持國家社會科學基金項目“馬禮遜《漢英英漢詞典》研究”(11CYY033)。2011年獲北京市優(yōu)秀博士論文,2012年獲全國百篇優(yōu)秀博士論文提名。2013年入選教育部“新世紀人才”項目。學術專著《十九世紀漢英詞典傳統(tǒng)》(商務印書館)《走向世界的中國語言》(三聯(lián)書店),譯著《馬禮遜回憶錄》《中國圖說》等,另有國際核心期刊索引A&HCI收錄英文、CSSCI核心期刊十余篇,編著等。 李真,北京外國語大學語言學及應用語言學碩士,比較文學與跨文化研究博士?,F(xiàn)為北京外國語大學中國海外漢學研究中心副教授。主要從事明清時期中西文化交流史研究、世界漢語教育史研究及傳教士漢學研究等。2002年畢業(yè)于北京外國語大學中國語言文學學院,獲應用語言學碩士學位,比較文學與跨文化研究專業(yè)博士候選人。曾訪學于香港中文大學、英國倫敦大學。主要研究領域為明清來華傳教士漢語研究和世界漢語教育史研究。譯著有《清代來華傳教士馬若瑟研究》(大象出版社,2009)以及論文十余篇,另有編著、教材等數(shù)種。