黃俊雄,對比語言研究博士,英文名字Harry J.Huang,筆名Preeman J.Wong,加拿大籍華人,Seneca College英文教授,中、英文作家,翻譯家。為悉尼麥克里大學(Macquarie University)撰寫的博士論文(2007年)為世界首創(chuàng)性的翻譯質量量化標準評估法,使翻譯質量評估量化標準化的夢想成為事實。20世紀80年代曾在中山大學教授翻譯、英語寫作課程。1989年至今一直在多倫多Seneca College任英語教授。以漢英文學翻譯和英語小小說創(chuàng)作見長而受到中國內地、臺灣、香港等地的許多學者、作家、讀者的尊重。在加拿大和中國出版過直接用英文創(chuàng)作的小小說四集。1986年編選、翻譯過優(yōu)美中文歌曲,包括中國國歌。翻譯過鐘玲、陶然、蔣子龍、馮驥才、周大新、歐陽山、秦牧、高維晞等100多位作家的各類作品130余篇(部)。出版過英譯專著、大學英語寫作教材等共十余部和文章、翻譯論文等。2005年獲“中山圖書獎”。