緒論 雙語建構必由之路:文學話語
第1節(jié) 文學雙語建構模式的基本理論假設
第2節(jié) “雙語共進”的圖式建構
第一章 雙語對立:動力論
第1節(jié) 普遍意義
第2節(jié) 雙軌系統(tǒng)
第二章 雙語基點:母語論
第1節(jié) 韓愈的語言學習實踐
第2節(jié) 韓愈的語言學習理論
第3節(jié) 韓愈語言學習理論與實踐的歷史影響
第4節(jié) 韓愈語言學習理論與實踐的當代價值
第三章 雙語認知:二語論
第1節(jié) 語式意義系統(tǒng)
第2節(jié) 句式語義系統(tǒng)
第3節(jié) 篇章語義系統(tǒng)
第四章 雙語攝入:閱讀論
第1節(jié) 元圖式攝入
第2節(jié) 話語系統(tǒng)層級圖式攝入
第3節(jié) 整體圖式攝入
第五章 雙語生成:創(chuàng)作論
第1節(jié) 創(chuàng)意性表述
第2節(jié) 升華性創(chuàng)作
第六章 雙語轉換:翻譯論
第1節(jié) 翻譯的認知機制
第2節(jié) 英漢翻譯學習自組織機制
第3節(jié) 翻譯的闡釋視域能否優(yōu)化?——也從《錦瑟》的英譯談起
第4節(jié) 翻譯渾圓論
第七章 雙語流變:文學論
第1節(jié) 文學話語建構——師專生英語素質PI系統(tǒng)教育研究
第2節(jié) E-learning環(huán)境下的文學抉擇——英國小說批評傳統(tǒng)的啟示
第3節(jié) 兩性沖突與東西文化的流變
第八章 雙語同傳:共進論
參考文獻
致謝