日本人不像西方人描述的那么神秘異類,日本文化也不像中國(guó)人想象的全是“二手貨”。所謂“一方水土養(yǎng)一方人”,日本民族有自己的秉性,有自己的嗜好,有自己的追求,有自己的美感,這些構(gòu)成他們的精神世界;人類精神之發(fā)露而為文化創(chuàng)造之動(dòng)力,那么文化必定帶著該地區(qū)水土之氣息,該民族精神之烙印。棋道就是日本民族土生土長(zhǎng)的民族文化之一。該書通過對(duì)圍棋的起源及其流傳探源,解析了圍棋東傳諸說(shuō),拾取了古代日本圍棋的趣聞,歷數(shù)了江戶四大棋家興衰,描述了近代日本圍棋離散與聚合,展望了中、韓圍棋的崛起和圍棋世界化的趨勢(shì)。本書自1998年開始寫作,1999年完成初稿,曾被列入國(guó)內(nèi)某出版社日本文化叢書之一,計(jì)劃于2000年出版。筆者的學(xué)術(shù)專長(zhǎng)雖為近代中日文化交流史之研究,但出于對(duì)圍棋的熱愛,加之平時(shí)接觸日本圍棋書籍資料的機(jī)會(huì)較多,故也收集了不少相關(guān)資料。因此,當(dāng)上述出版社約我撰寫有關(guān)日本圍棋史話的書稿時(shí),幾乎未加太多的考慮就接受了任務(wù)。本書從與原出版社簽約到規(guī)定交稿時(shí)間,僅約一年時(shí)間。由于時(shí)間較緊,加之此方面畢竟不是自己的學(xué)術(shù)專長(zhǎng),因此開始撰寫后不久就感到了一種壓力。正在我感到困惑之際,賢友沈國(guó)權(quán)君向我伸出了援手,答應(yīng)撰寫部分章節(jié)。一年間,我們共同分享相互所收集到的資料,共同研究討論,進(jìn)行了非常愉快的合作。就這樣,在兩人的共同努力下,書稿在協(xié)約所定時(shí)間內(nèi)按時(shí)交到了出版社。過了近一年,到了原來(lái)預(yù)定的出版時(shí)間,卻未見出版社有任何動(dòng)靜。后經(jīng)詢問才知道,該社因與其他出版社合并,叢書出版計(jì)劃流產(chǎn),所簽協(xié)約不了了之,本書稿也因此擱置下來(lái)。此后,雖然其間杭州某出版社有過出版意向,但最終還是于去年確定由上海辭書出版社出版。以上是本書撰寫和出版的經(jīng)過。此外,還有必要再作兩點(diǎn)說(shuō)明:一是由于本書從完成初稿至最終出版,其間整整經(jīng)過了八年。在八年后的今天看來(lái),書中的部分內(nèi)容可能已略顯陳舊,盡管已作了一些調(diào)整,但不周之處在所難免。二是本書稿中占較大比重的是有關(guān)日本圍棋史話的內(nèi)容,但考慮到叢書的整體關(guān)聯(lián),書名定為《日本文化大講堂‘棋道》。而在日本,“棋道”中的“棋”字一般包括圍棋和將棋(類似中國(guó)的象棋),本書中專指圍棋。本書最終得以問世,首先要感謝“日本文化大講堂”叢書主編王勇教授將它列入該叢書出版計(jì)劃;其次要感謝上海辭書出版社秦志華先生為此書出版所做出的辛勤工作;第三還要感謝日本國(guó)際交流基金為本書提供出版資助。此外,還要感謝我的中日眾多棋友,感謝他們不棄筆者愚鈍,與我共磋棋藝,共享手談之樂。因?yàn)檫@是我二十多年來(lái)始終對(duì)圍棋情有獨(dú)鐘的精神源泉。本書出版得到日本國(guó)際交流基金部分出版資助。