本書名為《英語誦讀名篇》,顧名思義,書中所選篇章皆為名家名作。為方便讀者揣摩和誦讀,所選作品避開了艱深冗長之作,對于較長的作品只選用其中的精彩片段。人人都懂“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”的道理,無奈知易行難,真正能堅持背誦的人并不多。至于原因,編者認為是多方面的,其中一個原因就是有的作品原文對于普通讀者來說難度偏大,篇幅偏長,讀者既缺乏一定的背景知識,又不勝頻頻查閱詞典之繁瑣,久而久之,便失去了興趣。從這個出發(fā)點著眼,編者希望通過英漢對照的形式,把英美文學作品中的精華部分介紹給讀者。另外,還在“作者簡介”中對作家生平和主要作品作了輪廓性的說明;在“注釋”部分努力做到詳略得當,特別是對一些容易引起誤解的多義詞加以說明,以期在最大程度上方便讀者。本書的編排也不以文學史上的時間順序或文體裁、流派等為線索,而是根據(jù)詩文的主題,分為與我們的生活息息相關的六個部分:人生篇、自然篇、社會篇、文藝篇、情感篇和勵志篇。