第一講 中醫(yī)英語翻譯的基本特點
第二講 中醫(yī)英語翻譯的難點
第三講 中醫(yī)英語翻譯中的理解問題
第四講 陰陽學說哲學概念的英語翻譯問題
第五講 陰陽學說病機概念的英語翻譯問題
第六講 五行學說哲學概念的英語翻譯問題
第七講 五行學說病機概念的英語翻譯問題
第八講 藏象學說的英語翻譯問題
第九講 中醫(yī)用語英語翻譯的原則--自然性原則
第十講 中醫(yī)用語英語翻譯的原則--簡潔性原則
第十一講 中醫(yī)用語英語翻譯的原則--民族性原則
第十二講 中醫(yī)名詞術語英語翻譯的原則——回譯性原則
第十三講 中醫(yī)用語英語翻譯的原則——規(guī)定性原則
第十四講 中醫(yī)用語英語翻譯的方法——借用西醫(yī)用語
……
附:練習解答