80年代初,我受教育部的派遺,到德國慕尼黑大學近代史學院進修了兩年多。在德期間,我?guī)煆闹麣v史學家格哈特·A·里特爾教授(Prof.Dr.Gerhard A.Ritter),主修德國近代史,副修日耳曼語言文學。主修課使我對副修課的某些課程產生了濃厚的興趣,濃厚的興趣又促進了主修課的學習。在這種背景下,我便對德語史產生了濃厚的興趣。德語文學、德語語言學和德語語言史是日耳曼語言文學專業(yè)(Germanistik)的三個重要組成部分,缺一不可,缺少任何一部分都不能算是真正的日耳曼語言大學專業(yè)。在我國,開設日耳曼語言文學專業(yè)或教授德語課程的院校不少,但能教授德語言史的卻不多,大部分院校往往只注重教授德語文學和德語語言學,卻忽視了本專業(yè)的第三個重要組成部分——德語語言史。其原因之一是對日耳曼語言文學專業(yè)的含義理解不夠全面,其二是缺乏這方面的師資,第三是學生對枯燥無味的語言史沒有興趣。但作為一名真正的日耳曼語言文學學者或學習日耳曼語言文學專業(yè)的學生,除了學習德語語言學和德語文學之外,也應具備一定的德語言史的知識。最近幾年,有些院校開始重視這一問題,先后為學生開設了這方面的課程,介紹一些簡單的德語史知識。編寫本書的目的就是為了加強我國日耳曼語言文學專業(yè)教學中的薄弱環(huán)節(jié),使學習使語的學生和年輕的德語工作者通過閱讀本書,能對德語語言的演變過程、目前的研究狀況以及發(fā)展趨勢有一個初步的了解;另一方面也是為了“拋磚引玉”,希望有更多的學者能投身到這一研究領域,推動我國日耳曼語言文學教學和研究工作的全面發(fā)展。